Texte original |
Traduction anglaise |
Traduction française |
* Refrain :
kanashii HAATO wa moete-iru wa "natsu ni hajimari"
daite daite daite Fire love "aki ni moetsuki"
kanashii HAATO wa moete-iru wa "fuyu ni kareteku"
yakete yakete yakete Fire love |
* Refrain :
My sad heart is burning "beginning in summer"
Hold me, hold me, hold me, Fire love "burned out in autumn"
My sad heart is burning "withering away in winter"
Burned, burned, burned, Fire love |
* Refrain :
Mon cœur attristé brûle [ commençant avec l'été]
Prends-moi, Prends-moi, Prends-moi, Fire love [s'épuisant avec l'automne]
Mon cœur attristé brûle [ se fanant avec l'hiver]
Consumé, consumé, consumé, Fire love |
saigo no DORAIBU no yoru ni yosoyuki no koe wasure
SAYONARA o itta suiheisen mitsumete |
On the night of our last drive, forgetting your solemn voice,
you said goodbye, staring at the horizon. |
Dans la nuit de notre dernière ballade, oubliant le ton grave de ta voix, nous nous sommes dit adieu, les yeux fixés sur l'horizon |
kisetsu de kawaru Hit kyoku narete-yuku tabi akiru
anata no yokogao sou itteru |
The hit song changing with the seasons;
the more familiar it gets, the less interested you become.
Your profile tells me so. |
La chanson qui touche varie selon les saisons ;
Plus elle devient familière, moins tu y prêtes attention
Je le vois à ton visage |
hommei matteru anata no heya
kizuku no ga oso-sugita ano hi no Telephone |
Your room's waiting for your true love.
The things I noticed too late, on the telephone that day. |
Ta chambre attend ton vrai amour
Ces choses que je les ai remarquées trop tard, aujourd'hui, au téléphone |
(* Refrain)
omoide no anata keshite Stop Stop Stop |
(* Refrain)
Wiping out the you I remember, stop stop stop. |
(* Refrain)
Disperser ce dont je me souviens de toi, arrête, arrête, arrête |
yasashii HAATO o misenaide "hoshi wa kagayaki"
samete samete samete Fire love "natsu wa shizunde"
yasashii HAATO o misenaide "machi wa chikazuku"
tomete tomete tomete Fire love |
Don't show me a kind heart "The stars are sparkling"
Cool down, cool down, cool down, Fire love "Summer is subsiding"
Don't show me a kind heart "The city is approaching"
Stop, stop, stop, Fire love |
Ne manifeste pas d'élan amical envers moi [ les étoiles scintillent]
Calme-toi, calme-toi, calme-toi, Fire love [ l'été subsiste]
Ne manifeste pas d'élan amical envers moi [ la ville se rapproche]
Arrête, arrête, arrête, Fire love |
nido to wa kaeranai kuruma ROKKU-shite DOA shimeta
anata o nokoshite kaigansen hashitta |
I shut the locked door of the car that won't return again,
Leaving you behind, I ran on the seashore. |
Je claque la porte verrouillée de cette voiture qui ne reviendra jamais
Te laissant derrière, je coure le long du rivage |
watashi wa aisarete-iru to katte ni gokai-shiteta
hishochi no MUUDO ni yotte-ita wa |
I selfishly misunderstood that you loved me.
I was drunk on the mood of the summer resort. |
Egoïstement, je m'était figurée que tu m'aimais
Enivrée de ce sentiment issu de l'été |
hommei igai ni naritakunai
dakedo ima akiramete sukoshi wa Happy end |
I don't want to be anything but your true love.
But now I'll give up, it's a little happy end. |
Je ne désire pas être autre chose que ton vrai amour
Mais désormais j'abandonne, c'est un petit "happy end" |
(* Refrain)
omoide no anata keshite Stop Stop Stop |
(* Refrain)
Wiping out the you I remember, stop stop stop. |
(* Refrain)
Disperser ce dont je me souviens de toi, arrête,arrête,arrête. |
kanashii HAATO wa moete-iru wa
[Don't leave me alone holding on to my heart]
kanashii HAATO wa moete-iru wa
[Don't leave me alone holding on to my heart]
kanashii HAATO wa moete-iru wa
[Don't leave me alone holding on to my heart]
kanashii HAATO wa moete-iru wa
[Don't leave me, Don't leave me holding on to my heart]
My sad heart is burning... |
kanashii HAATO wa moete-iru wa
[Don't leave me alone holding on to my heart]
kanashii HAATO wa moete-iru wa
[Don't leave me alone holding on to my heart]
kanashii HAATO wa moete-iru wa
[Don't leave me alone holding on to my heart]
kanashii HAATO wa moete-iru wa
[Don't leave me, Don't leave me holding on to my heart]
My sad heart is burning... |
kanashii HAATO wa moete-iru wa
[ ne me laisse pas seule avec mon cœur pour seul soutient]
kanashii HAATO wa moete-iru wa
[ ne me laisse pas seule avec mon cœur pour seul soutient]
kanashii HAATO wa moete-iru wa
[ ne me laisse pas seule avec mon cœur pour seul soutient]
kanashii HAATO wa moete-iru wa
[ ne me laisse pas seule avec mon cœur pour seul soutient]
Mon cœur attristé brûle... |