Kimagure Orange Road
Natsu no Mirage
(Summer mirage)
(Mirage d'été)
Générique de fin (1987)
Texte original
Traduction anglaise
Traduction française
asobigokoro ni
jumon furi-kakete
muchuu ni sasetai
anata no kokoro o 

koi wa DEJA VUU
mishiranu omoide
kasanaru kuchibiru
kanjiteru wa 

Love me
TENDARII
kin-iro no natsu no MIRAAJU
Someday Someday
suhada ni kuchizukete douzo
koibito to yobareru asa ni
Someday Someday
itsumade mo matte-iru no yo 

BIRU no tanima ni
ukabu hikousen
memai ni yoku nita
yokan ga suru no yo 

yubi o nobashite
moji no nai tegami
kaze ni azuketara
aeru deshou 

Love me
ETAANARII
kaze ni mau shiroi hato-tachi
Tell me Tell me
ai ga kuru no wa itsu kashira
ano hito o daki-shimeru no wa
Tell me Tell me
itsumade mo matte-iru wa
hitomi no naka no
PERUSHA BULUU
MISUTERIASU-na mirai
misete hoshii no

Playfully,
I cast a magic spell :
I want to enrapture
your heart. 

Love is a deja vu,
an unfamiliar memory.
I feel your lips
upon mine. 

Love me
tenderly,
golden summer mirage.
Someday, someday,
kiss my bare skin, please,
on the morning you call me lover.
Someday, someday,
I'll wait until then forever ! 

A dirigible floats
in a valley between buildings.
I feel a presentiment
that's a lot like dizziness. 

In my outstretched fingers,
a letter without writing;
if I entrust it to the wind,
we should meet. 

Love me
eternally,
white doves dancing in the wind.
Tell me, tell me,
I wonder when love will come
and I'll hold him close.
Tell me, tell me,
I'll wait forever.
In your eyes of
Prussian blue,
I want you to show me
the mysterious future.

Avec espièglerie,
je jette un sort magique :
Je veux reconquérir
ton coeur. 

L'amour est du déjà vu,
un souvenir inhabituel.
Je sens tes lèvres
sur les miennes. 

Aime-moi
tendrement,
mirage d'été doré.
Un jour, un jour,
embrasse ma peau nue, je t'en prie,
le matin où tu m'appelles ton amante.
Un jour, un jour,
j'attendrai ce moment pour toujours ! 

Un dirigeable flotte
sur une vallée entre des immeubles.
J'ai un pressentiment
qui ressemble beaucoup à un vertige. 

Dans mes doigts étendus,
Une lettre sans écriture;
si je la confie au vent,
nous devrions nous rencontrer. 

Aime-moi
éternellement,
de blanches colombes dansant dans le vent.
Dis-moi, dis-moi,
Je me demande quand l'amour viendra
et je le tiendrai fort.
Dis-moi, dis-moi,
j'attendrai éternellement.
Dans tes yeux
bleu de Prusse,
je veux que tu me montres
le mystérieux avenir.